1 Pierre 1
1 Pierre, un
apôtre de Jésus Christ, aux étrangers dispersés
à travers le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l’Asie et la Bithynie,
2 Élus selon la préconnaissance de Dieu le Père, par
[la] sanctification de l’Esprit, à l’obéissance et à l’aspersion
du sang de Jésus Christ. Grâce et paix vous soient multipliées.
3 Béni soit le
Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ, qui, selon son abondante
miséricorde, nous a engendrés de nouveau en une espérance vivante par la
résurrection de Jésus Christ d’entre les morts,
4 Pour un
héritage incorruptible, et sans souillure, et qui ne peut se flétrir, réservé dans le ciel pour vous,
5 Qui êtes
gardés par la puissance de Dieu par la foi au salut [qui est] prêt à être révélé
au dernier temps.
6 En quoi
vous vous réjouissez grandement, même si maintenant il faut que pour un peu de
temps vous soyez affligés par multiples tentations,
7 Afin que
l’épreuve de votre foi, beaucoup plus précieuse que l’or qui périt,
bien qu’il soit éprouvé par le feu, puisse être trouvée [tourner] à louange
et à honneur et à gloire, quand Jésus Christ apparaîtra,
8 Lequel,
vous aimez ne l’ayant pas vu, en qui, quoique maintenant vous ne le
voyiez pas, vous croyez, et vous
vous réjouissez d’une joie inexprimable et pleine de gloire ;
9 Recevant la
fin de votre foi, à savoir le salut de vos âmes.
10 Duquel salut les prophètes qui ont
prophétisé de la grâce qui devait venir à vous, se sont enquis et
l’ont diligemment cherché ;
11 Recherchant quand,
ou à quel moment [ce que] signifiait l’Esprit de Christ qui était en
eux, quand il témoignait d’avance les souffrances de Christ, et la gloire qui
s’ensuivrait.
12 À eux il a été révélé que ce
n’était pas pour eux-mêmes, mais pour nous, qu’ils administraient ces choses, qui vous sont maintenant
rapportées par ceux qui vous ont prêché l’évangile, avec l’Esprit Saint envoyé
du ciel, lesquelles choses les anges désirent examiner.
13 C’est
pourquoi ceignez les reins de votre cerveau, soyez sobres, et espérez
jusqu’à la fin pour la grâce qui doit vous être apportée à la révélation de
Jésus Christ ;
14 Comme des
enfants obéissants, ne vous conformant
pas aux convoitises d’autrefois pendant votre ignorance.
15 Mais comme
celui qui vous a appelés est saint, vous aussi pareillement soyez saints dans toute [votre] conduite.
16 Parce qu’il
est écrit : Soyez saints, car je suis saint.
17 Et si vous
appelez le Père celui qui, sans faire distinction de personnes, juge selon
l’œuvre de chaque homme, passez votre temps durant votre séjour ici-bas
avec crainte;
18 D’autant plus
que comme vous le savez, vous n’avez pas été rachetés de votre vaine
manière de vivre reçue par tradition
de vos pères, avec des choses
corruptibles, comme l’argent et l’or,
19 Mais avec le
précieux sang de Christ, comme celui d’un agneau sans défaut et sans
tache,
20 Qui en vérité
était déjà pré ordonné avant la fondation du monde, mais a été
manifesté dans ces derniers temps pour vous,
21 Qui, par lui,
croyez en Dieu, qui l’a ressuscité des morts, et qui lui a donné [la] gloire,
afin que votre foi et [votre] espérance puissent être en Dieu.
22 Puisque que
vous avez purifié vos âmes en obéissant à la vérité, par l’Esprit, pour [avoir] un amour sincère des
frères, aimez-vous l’un l’autre avec ferveur, d’un cœur pur,
23 Étant nés de
nouveau, non d’une semence corruptible, mais d’une incorruptible, par la
parole de Dieu, qui vit et qui demeure pour
toujours.
24 Car toute
chair est comme l’herbe, et toute la gloire de l’homme comme la fleur de
l’herbe. L’herbe sèche, et sa fleur tombe ;
25 Mais la
parole du Seigneur demeure pour toujours. Et c’est cette parole par laquelle
l’évangile vous est prêché.
1 Pierre 2
1 C’est pourquoi
laissant de côté toute malice, et toute tromperie, et hypocrisies, et envies et
toutes médisances,
2 Désirez, comme
des enfants nouveau-nés, le lait pur de la parole, afin que par lui vous
puissiez croître.
3 Si vous l’avez
fait, vous avez goûté que le Seigneur est bon,
4 Duquel vous
approchant, comme d’une pierre vivante, rejetée, il est vrai des
hommes, mais choisie de Dieu, et précieuse,
5 Vous aussi,
comme des pierres vivantes, êtes édifiés [en] une maison spirituelle, une
sainte prêtrise, pour offrir des
sacrifices spirituels agréables à Dieu, par Jésus Christ.
6 C’est pourquoi
aussi il est contenu dans
l’écriture : Voici, je place en Sion une maîtresse pierre du coin, élue,
précieuse ; et celui qui croit en lui, ne sera pas confus.
7 À vous donc
qui croyez, il est précieux ; mais pour ceux qui sont désobéissants, la
pierre que les bâtisseurs ont rejetée, celle-là même est devenue la
maîtresse [pierre] du coin,
8 Et une
pierre d’achoppement et un roc d’offense ; à ceux-là même qui trébuchent contre la parole, étant désobéissants, à
quoi aussi ils ont été destinés.
9 Mais vous,
vous êtes une génération choisie, une prêtrise royale, une sainte
nation, un peuple particulier, afin que
vous proclamiez les louanges de celui qui vous a appelés hors de l’obscurité à
sa merveilleuse lumière ;
10 Vous]
qui autrefois n’étiez pas un peuple, mais [qui] êtes maintenant
le peuple de Dieu ; [vous] qui n’aviez pas obtenu miséricorde, mais [qui]
maintenant avez obtenu miséricorde.
11 Chers
bien-aimés, je vous supplie, comme des étrangers et des pèlerins, de
vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l’âme ;
12 Ayant une
conduite honnête parmi les Gentils, afin que là où ils médisent de vous, comme
[si vous étiez des] malfaiteurs, ils puissent glorifier Dieu au jour de la
visitation, pour vos bonnes
œuvres qu’ils auront vues.
13
Soumettez-vous à tout ordre humain pour l’amour du Seigneur :
soit au roi, comme étant au-dessus [des autres] ;
14 Soit aux
gouverneurs, comme à ceux qui sont envoyés de sa part pour punir les
méchants et pour louer ceux qui font bien.
15 Car ceci est
la volonté de Dieu, qu’en faisant bien vous puissiez réduire au silence
l’ignorance des insensés ;
16 Comme libres, et n’utilisant pas votre
liberté pour [servir de] voile à la
malice ; mais comme des serviteurs de Dieu.
17 Honorez tous les
hommes. Aimez la fraternité. Craignez Dieu. Honorez le roi.
18 Serviteurs,
soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et
aimables, mais aussi à ceux qui sont difficiles.
19 Car cela est
digne de gratitude, si un homme par conscience envers Dieu endure des
afflictions, en souffrant injustement.
20 Car quelle
gloire y a-t-il, si, lorsque vous êtes battus pour vos fautes, vous le
prenez patiemment ? mais si, lorsque vous faites le bien, et que vous en souffrez et que vous le prenez
patiemment, cela est acceptable pour Dieu.
21 Car c’est à
cela que vous êtes appelés, parce que Christ aussi a souffert pour nous,
nous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses pas ;
22 [Lui] qui n’a
pas commis de péché, et dans la bouche duquel il ne s’est trouvé aucune
tromperie ;
23 Qui, lorsqu’on
l’injuriait, n’injuriait pas en retour ; lorsqu’il souffrait, ne menaçait pas,
mais s’en remettait à celui qui juge droitement ;
24 Qui
lui-même a porté nos péchés en son propre corps sur l’arbre, afin qu’étant
morts aux péchés, [nous] vivions pour la droiture ; par les coups qu’il a
reçus, vous avez été guéris.
25 Car vous
étiez comme des brebis errantes ; mais vous êtes maintenant retournés au Berger
et à l’Évêque de vos âmes.
1 Pierre 3
1 De même, vous
femmes, soyez soumises à vos propres
maris, afin que, s’il y en a qui n’obéissent pas à la parole, ils puissent
aussi être gagnés sans la parole par la conduite de leurs femmes ;
2 Lorsqu’ils
auront observé votre conduite chaste accompagnée
de crainte.
3 Dont
l’ornement ne soit pas cet ornement extérieur [qui consiste à
avoir] des cheveux tressés, et de porter de l’or ou des parures vestimentaires,
4 Mais que ce
soit l’homme caché du cœur, qui n’est pas corruptible, c’est-à-dire
l’ornement d’un esprit soumis et paisible, qui est d’un grand prix
devant Dieu.
5 Car [c’est] de
cette manière qu’autrefois se paraient aussi les saintes femmes qui mettaient
leur confiance en Dieu, étant soumises à leurs propres maris ;
6 Comme Sara qui
obéissait à Abraham, et l’appelait seigneur ; dont vous êtes les filles tant que vous faites le bien, et
n’ayant peur d’aucun étonnement.
7 De même, vous maris, demeurez avec elles,
en toute connaissance, rendant honneur
à la femme, comme à l’être plus faible, et comme étant héritiers ensemble de la grâce de la vie ; afin que vos prières ne soient pas
empêchées.
8 Enfin, soyez
tous d’une même pensée, ayant compassion
l’un envers l’autre, aimez-vous comme des frères, ayez de la pitié, soyez
courtois ;
9 Ne rendant pas
mal pour mal, ni injure pour injure ; mais au contraire bénissant,
sachant que vous êtes appelés à
cela, afin que vous héritiez une bénédiction.
10 Car celui
qui veut aimer la vie et voir des jours heureux, qu’il garde sa langue
du mal, et ses lèvres afin qu’elles ne prononcent aucune [parole] trompeuse ;
11 Qu’il se
détourne du mal, et fasse le bien ; qu’il recherche la paix, et la poursuive.
12 Car les yeux
du Seigneur sont sur les [hommes] droits, et ses oreilles sont
ouvertes à leurs prières ; mais la face du Seigneur est
contre ceux qui font le mal.
13 Et qui est-ce
qui vous fera du mal, si vous poursuivez ce qui est bon ?
14 Mais même si
vous souffrez pour la droiture, vous êtes heureux ; et n’ayez pas peur
de leur effroi, et ne soyez pas troublés ;
15 Mais sanctifiez le Seigneur Dieu dans
vos cœurs ; et soyez toujours prêts à donner, avec douceur et crainte une réponse à chaque homme qui
vous demande raison de l’espérance qui est en vous.
16 Ayant une
bonne conscience, afin que, ceux qui disent du mal de vous comme [si vous
étiez] des malfaiteurs, deviennent honteux en ce qu’ils accusent faussement
votre bonne conduite en Christ,
17 Car il
vaut mieux, si telle est la volonté de Dieu, que vous souffriez en faisant
le bien, qu’en faisant le mal.
18 Car Christ
aussi a souffert une fois pour les péchés, le juste pour les injustes, afin
qu’il puisse nous amener à Dieu ; ayant été mis à mort en la chair, mais
rendu vivants par l’Esprit ;
19 Par lequel
aussi il est allé prêcher aux esprits en prison ;
20 Qui avaient
été autrefois désobéissants, quand la longanimité de Dieu attendait durant les jours de Noah (Noé),
pendant que l’arche se construisait, dans laquelle un petit nombre d’âmes,
c’est-à-dire huit âmes, furent
sauvées par l’eau.
21 À quoi la figure semblable, c’est-à-dire
le baptême nous sauve maintenant (lequel ne retire pas la saleté de la chair,
mais la réponse d’une bonne conscience envers Dieu), par la résurrection de
Jésus Christ ;
22 Qui est allé
au ciel, et est à la main droite de Dieu, anges, et autorités et puissances lui
étant soumis.
1 Pierre 4
1 D’autant que
Christ donc a souffert pour nous en la chair, armez-vous pareillement de cette même pensée, car celui qui a
souffert en la chair en a terminé avec le péché ;
2 Afin qu’il ne
vive plus le reste de son temps dans la chair selon les convoitises des
hommes, mais selon la volonté de Dieu.
3 Car [il] doit
nous suffire dans le temps passé de notre vie d’avoir accompli la
volonté des Gentils, lorsque nous marchions dans la lascivité, les convoitises,
les excès de vin, les orgies, les banquets, et les idolâtries abominables.
4 En quoi
ils trouvent étrange que vous ne couriez pas avec eux dans les mêmes
excès de débauche, disant du mal de vous.
5 Ils rendront
compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
6 Car c’est
pour cela que l’évangile a été prêché à ceux aussi qui sont morts, afin qu’ils soient jugés selon les hommes en la chair, mais qu’ils vivent selon Dieu en l’esprit.
7 Mais la fin de
toutes choses est proche ; soyez donc sobres et veillez à prier.
8 Et surtout
ayez entre vous une fervente charité ; car la charité couvrira une
multitude de péchés.
9 Exercez
l’hospitalité les uns envers les autres sans murmures.
10 Que chaque
homme selon le don qu’il a reçu, l’administre au service des autres,
comme de bons intendants de la grâce multiple de Dieu.
11 Si quelque
homme parle, qu’il parle comme les oracles de Dieu ; si quelque
homme administre, qu’il le fasse selon la compétence que Dieu lui
fournit, afin qu’en toutes choses, Dieu soit glorifié par Jésus
Christ, à qui sont louange et domination pour toujours et toujours. Amen.
12 Bien-aimés,
ne trouvez pas étrange concernant
l’épreuve de feu qui est pour vous éprouver, comme s’il vous arrivait
quelque chose d’étrange.
13 Mais
réjouissez-vous d’autant que vous participez aux souffrances de Christ ; afin que
lorsque sa gloire sera révélée, vous puissiez aussi être heureux d’une immense
joie.
14 Si vous êtes
outragés pour le nom de Christ, heureux êtes vous ; car l’esprit de
gloire et de Dieu repose sur vous ; de leur part il est blasphémé par
eux, mais quant à vous il est
glorifié.
15 Mais que nul
de vous ne souffre comme meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, ou comme se
mêlant dans les affaires d’autrui.
16 Mais si
quelque homme souffre en tant que Chrétien,
qu’il n’en ait pas honte, mais qu’il glorifie Dieu en cela.
17 Car le temps est
venu où le jugement doit commencer par la maison de Dieu ; et s’il
commence d’abord par nous, quelle sera la fin de ceux qui
n’obéissent pas à l’évangile de Dieu ?
18 Et si
[l’homme] droit est rarement sauvé, où comparaîtra l’impie et le pécheur ?
19 Que ceux donc
qui souffrent selon la volonté de Dieu, lui confient leurs âmes, en
faisant le bien, comme à un Créateur fidèle.
1 Pierre 5
1 J’exhorte les
anciens qui sont parmi vous, moi qui suis aussi un ancien, et un
témoin des souffrances de Christ, et aussi
un participant de la gloire qui sera révélée.
2 Nourrissez le
troupeau de Dieu qui est parmi vous, [vous] chargeant de le surveiller,
non par contrainte, mais volontairement ; non pour un gain sordide, mais de bon
gré ;
3 Non comme
ayant la domination sur l’héritage de Dieu, mais en étant les exemples
envers le troupeau.
4 Et lorsque le
grand Berger apparaîtra, vous
recevrez une couronne de gloire qui ne peut flétrir.
5 De même, vous
les plus jeunes, soumettez-vous aux anciens. Oui, vous tous soyez
soumis les uns aux autres, et soyez revêtus d’humilité ; car Dieu résiste aux
orgueilleux, et donne grâce aux humbles.
6 Humiliez-vous
donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il puisse vous élever au moment voulu
;
7 Vous
déchargeant sur lui de tous vos soucis, car il se soucie de vous.
8 Soyez sobres,
soyez vigilants ; parce que votre adversaire le diable, marche alentour, comme un lion rugissant,
cherchant qui il pourra dévorer.
9 Résistez-lui, en demeurant fermes dans la
foi, sachant que les mêmes souffrances s’accomplissent dans vos frères,
qui sont dans le monde.
10 Mais le Dieu
de toute grâce, qui nous a appelés à sa gloire éternelle par Christ Jésus,
après que vous aurez souffert un peu de temps, vous rendra parfaits,
affermis, fortifiés, inébranlables.
11 À lui soient
gloire et autorité pour toujours et toujours Amen.
12 Je vous
ai écrit brièvement par Silvain, un frère fidèle, comme je le pense,
[vous] exhortant et attestant que [la grâce] dans laquelle vous êtes est la
vraie grâce de Dieu.
13 L’église
qui est à Babylone, élue avec vous vous salue, et Marc mon fils vous
salue aussi.
14 Saluez-vous
les uns les autres par un baiser de charité. [Que la] paix soit avec
vous tous qui êtes en Christ Jésus. Amen.
Rev Fev 2009