Jean 1

1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et [celui qui est] la Parole était Dieu.

2 Celui-ci était au commencement avec Dieu.

3 Toutes choses ont été faites par lui, et sans lui rien de ce qui a été fait n’a été fait.

4 En lui était [la] vie, et la vie était la lumière des hommes.

5 Et la lumière brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne l’ont pas comprise.

6 Il y eut un homme envoyé de Dieu, dont le nom était Jean.

7 Celui-ci vint pour [être] un témoin, pour rendre témoignage de la Lumière, afin que tous les hommes puissent croire par lui.

8 Il n’était pas cette Lumière, mais il était envoyé pour rendre témoignage de cette Lumière.

9 Qui était la véritable Lumière qui éclaire tout homme qui vient au monde.

10 Il était dans le monde, et le monde a été fait par lui, et le monde ne l’a pas connu.

11 Il est venu chez les siens ; et les siens ne l’ont pas reçu.

12 Mais à tous ceux qui l’ont reçu, il leur a donné le pouvoir de devenir les fils de Dieu, c’est-à-dire, à ceux qui croient en son nom

13 Lesquels sont nés, non pas de sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l’homme, mais de Dieu.

14 Et la Parole a été faite chair, et demeura parmi nous, (et nous avons contemplé sa gloire, la gloire comme du seul engendré du Père), pleine de grâce et de vérité.

15 Jean rendit témoignage de lui, et a crié, disant : C’était celui dont je disais : Celui qui vient après moi m’est préféré, car il était avant moi.

16 Et de sa plénitude, nous avons tous reçu, et grâce pour grâce.

17 Car la loi a été donnée par Moïse, mais grâce et vérité vinrent par Jésus-Christ.

18 Aucun homme n’a vu Dieu à aucun moment ; le seul Fils engendré, qui est dans le sein du Père, lui l’a déclaré.

19 Et c’est ici le rapport de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem, prêtres et Levites pour lui demander Qui es-tu ?

20 Et il confessa, et ne nia pas ; mais confessa Je ne suis pas le Christ.

21 Et ils lui demandèrent : Quoi donc ? Es-tu Elias (Élie) ? Et il dit : Je ne [le] suis pas. Es-tu ce prophète ? Et il répondit : Non.

22 Puis ils lui dirent : Qui es-tu ? afin que nous puissions donner une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même ?

23 Il dit : Je suis la voix de celui qui crie dans le désert rendez droit le chemin du Seigneur, comme a dit le prophète Isaiah (Ésaïe).

24 Et ceux qui avaient été envoyés étaient des Pharisiens.

25 Et ils lui demandèrent, et lui dirent : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es ni ce Christ, ni Elias (Élie), ni ce prophète ?

26 Jean leur répondit, disant : Je baptise avec l’eau ; mais un [homme] se tient au milieu de vous, lequel vous ne connaissez pas ;

27 C’est lui qui vient après moi et qui m’est préféré, duquel je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers.

28 Ces choses se passèrent à Bethabara (Béthanie), au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.

29 Le lendemain, Jean voit Jésus venant à lui, et dit : Voici l’Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde.

30 Il est celui duquel je disais : Après moi vient un homme qui m’est préféré, car il était avant moi.

31 Et je ne le connaissais pas ; mais afin qu’il soit manifesté à Israël, c’est pourquoi je suis venu baptiser avec l’eau.

32 Et Jean donna rapport, disant : J’ai vu l’Esprit descendant du ciel comme une colombe, et il resta sur lui.

33 Et je ne le connaissais pas ; mais celui qui m’a envoyé baptiser avec l’eau, celui-là m’a dit : Celui sur qui tu verras l’Esprit descendre et demeurer sur lui, celui-là est celui qui baptise avec l’Esprit Saint.

34 Et j’ai vu, et donné rapport que c’est [lui] le Fils de Dieu.

35 De nouveau le lendemain, Jean se tenait avec deux de ses disciples,

36 Et regardant Jésus tandis qu’il marchait, il dit : Voici l’Agneau de Dieu !

37 Et les deux disciples l’entendirent parler, et ils suivirent Jésus.

38 Alors Jésus se retourna et les vit qui suivaient, et leur dit : Que cherchez-vous ? Ils lui dirent : Rabbi (qui veut dire, étant interprété, Maître), où demeures-tu ?

39 Il leur dit : Venez et voyez. Ils allèrent et virent où il demeurait, et ils restèrent avec lui ce jour-là car il était environ la dixième heure.

40 Un des deux qui avaient entendu Jean parler et l’avaient suivi était André, frère de Simon Pierre.

41 Il trouva le premier son propre frère, Simon et lui dit : Nous avons trouvé le Messie, qui est, étant interprété, le Christ.

42 Et il l’amena à Jésus. Et lorsque Jésus le regarda attentivement, il dit : Tu es Simon, le fils de Jona ; tu seras appelé Cephas qui est par interprétation : Une pierre.

43 Le jour suivant, Jésus voulut aller en Galilée, et il trouve Philippe, et lui dit : Suis-moi.

44 Or Philippe était de Bethsaida, la ville d’André et de Pierre.

45 Philippe trouve Nathanael et lui dit : Nous l’avons trouvé, Jésus de Nazareth, le fils de Joseph, celui duquel Moïse dans la loi, et les prophètes ont écrit.

46 Et Nathanael lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? Philippe lui dit : Viens et vois.

47 Jésus vit Nathanael venant à lui, et il dit de lui : Voici vraiment un Israélite, en qui il n’y a pas de tromperie !

48 Nathanael lui dit : D’où me connais-tu ? Jésus répondit et lui dit : Avant que Philippe t’ait appelé, quand tu étais sous le figuier, je te voyais.

49 Nathanael répondit et lui dit : Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le oi d’Israël.

50 Jésus répondit et lui dit : Parce que je t’ai dit, [que] je te voyais sous le figuier, tu crois ? Tu verras de plus grandes choses que celles-ci.

51 Et il lui dit : En vérité, en vérité, je vous dis désormais vous verrez le ciel ouvert, et les anges de Dieu montant et descendant sur le Fils d’homme.

Jean 2

1 Et le troisième jour, il y avait un mariage à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.

2 Et Jésus fut aussi convié avec ses disciples, au mariage.

3 Et lorsque le vin manqua, la mère de Jésus lui dit : Ils n’ont pas de vin.

4 Jésus lui dit : Femme, que dois-je faire avec toi ? Mon heure n’est pas encore venue.

5 Sa mère dit aux serviteurs : Faites tout ce qu’il vous dira.

6 Et il y avait là six cruches de pierre, [placées] selon l’usage de la purification des Juifs, et contenant [chacune] deux ou trois métrètes.

7 Jésus leur dit : Remplissez d’eau les cruches. Et ils les remplirent jusqu’au bord.

8 Et il leur dit : Puisez- [en] maintenant, et portez-en au majordome du festin. Et ils le firent.

9 Quand le responsable du festin eut goûté l’eau qui était devenue du vin, et il ne savait pas d’où il venait, (mais les serviteurs qui avaient puisé l’eau le savaient), il appela le marié,

10 Et lui dit : Tout homme sert le bon vin au début, et après que les hommes aient bien bu, celui qui est le moins bon mais tu as gardé le bon vin jusqu’à maintenant.

11 Jésus fit ce commencement de miracles à Cana de Galilée, et il manifesta sa gloire ; et ses disciples crurent en lui.

12 Après cela, il descendit à Capernaüm, lui et sa mère, et ses frères et ses disciples ; et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

13 Et la pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem.

14 Et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des bœufs, et des brebis et des colombes, avec les changeurs qui [y] étaient assis.

15 Et ayant fait un fouet de petites cordes, il les chassa tous du temple, et les brebis et les bœufs ; et il répandit la monnaie des changeurs, et renversa leurs tables.

16 Et il dit à ceux qui vendaient les colombes : Retirez ces choses d’ici, ne faites pas de la maison de mon Père une maison de négoce.

17 Et ses disciples se souvinrent qu’il était écrit : Le zèle de ta maison m’a dévoré.

18 Puis les Juifs répondirent, et lui dirent : Quel signe nous montres-tu, pour que tu fasses ces choses ?

19 Jésus répondit et leur dit : Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai.

20 Alors les Juifs lui dirent : On a mis quarante-six ans à bâtir ce temple, et tu le relèveras en trois jours ?

21 Mais il parlait du temple de son corps.

22 Après donc qu’il soit ressuscité des morts, ses disciples se souvinrent qu’il leur avait dit cela ; et ils crurent l’écriture et la parole que Jésus avait dite.

23 Et comme il était à Jérusalem durant la pâque, au jour de la fête, beaucoup crurent en son nom, lorsqu’ils virent les miracles qu’il faisait.

24 Mais Jésus ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tous les hommes,

25 Et qu’[il] n’avait besoin de personne qui lui rende témoignage d’aucun homme, car il savait ce qui était dans l’homme.

Jean 3

1 Il y avait un homme, parmi les Pharisiens, nommé Nicodème, l’un des dirigeants des Juifs.

2 Celui-ci vint de nuit vers Jésus et lui dit : Rabbi, nous savons que tu es un professeur venu de Dieu ; car aucun homme ne peut faire ces miracles que tu fais, si Dieu n’est avec lui.

3 Jésus répondit et lui dit : En vérité, en vérité je te dis : Si un homme ne naît de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.

4 Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître, quand il est vieux ? Peut-il entrer une seconde fois dans l’utérus de sa mère, et naître ?

5 Jésus répondit : En vérité, en vérité je te dis : Si un homme ne naît d’eau et de l’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.

6 Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’Esprit est esprit.

7 Ne t’étonne pas de ce que je t’ai dit : Vous devez être nés de nouveau.

8 Le vent souffle où il veut ; et tu en entends le son, mais tu ne peux dire ni d’où il vient, ni où il va. Il en est de même de chaque personne qui est née de l’Esprit.

9 Nicodème répondit et lui dit : Comment ces choses peuvent-elles se faire ?

10 Jésus répondit et lui dit : Tu es un maître d’Israël, et tu ne sais pas ces choses ?

11 En vérité, en vérité, je te dis : Nous disons ce que nous savons, et nous témoignons de ce que nous avons vu ; et vous ne recevez pas notre témoignage.

12 Si je vous ai parlé des choses terrestres, et [que] vous ne croyiez pas, comment croirez-vous, si je vous parle des choses célestes ?

13 Car aucun homme n’est monté au ciel, seulement celui qui est descendu du ciel, c’est-à-dire, le Fils d’homme qui est dans le ciel.

14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le Fils d’homme soit élevé,

15 Afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.

16 Car Dieu a tant aimé le monde, qu’il a donné son seul Fils engendré, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.

17 Car Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde, pour condamner le monde, mais afin que par lui le monde puisse être sauvé.

18 Celui qui croit en lui n’est pas condamné, mais celui qui ne croit pas est déjà condamné, parce qu’il n’a pas cru au nom du seul Fils engendré de Dieu.

19 Et cela est la condamnation, que la lumière est venue dans le monde, et [que] les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises.

20 Car quiconque fait le mal hait la lumière, et ne vient pas à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient réprouvées.

21 Mais celui qui agit selon la vérité vient à la lumière, afin que ses œuvres soient manifestées, parce qu’elles sont faites en Dieu.

22 Après ces choses, Jésus et ses disciples allèrent dans le pays de Judée, et il y demeura avec eux, et baptisait.

23 Et Jean baptisait aussi à Aenon (Énon), près de Salim, parce qu’il y avait là beaucoup d’eau, et on venait, et on était baptisé.

24 Car Jean n’avait pas encore été jeté en prison.

25 Puis une question s’éleva entre quelques disciples de Jean et les Juifs, au sujet de la purification.

26 Et ils vinrent à Jean, et lui dirent : Rabbi, celui qui était avec toi au-delà du Jourdain, à qui tu as rendu témoignage, voici, celui-là même baptise, et tous les hommes viennent à lui.

27 Jean répondit, et dit : Un homme ne peut rien recevoir sinon ce qui lui est donné du ciel.

28 Vous m’êtes vous-mêmes témoins que j’ai dit : Je ne suis pas le Christ, mais que je suis envoyé avant lui.

29 Celui qui a la mariée est le mari ; mais l’ami du marié, qui assiste et l’entend, se réjouit grandement à cause de la voix du mari ; ainsi donc ma joie est accomplie.

30 Il faut qu’il croisse, mais je dois diminuer.

31 Celui qui vient d’en haut est au-dessus de tous ; celui qui vient de la terre est terrestre et parle [comme venu] de la terre ; celui qui vient du ciel est au-dessus de tous.

32 Et de ce qu’il a vu et entendu, il témoigne et aucun homme ne reçoit son témoignage.

33 Celui qui a reçu son témoignage, a scellé que Dieu est vrai.

34 Car celui que Dieu a envoyé parle les paroles de Dieu, car Dieu ne lui donne pas l’Esprit avec mesure.

35 Le Père aime le Fils et a donné toutes choses en sa main.

36 Celui qui croit au Fils a la vie éternelle ; et celui qui ne croit pas le Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.

Jean 4

1 Quand donc le Seigneur sut que les Pharisiens avaient entendu [dire] que Jésus faisait et baptisait plus de disciples que Jean,

2 (Toutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais ses disciples),

3 Il quitta la Judée, et partit de nouveau en Galilée.

4 Et il fallait qu’il traverse la Samarie.

5 Puis il arrive à une ville de Samarie, qui est appelée Sichar, près de la parcelle de terre que Jacob donna à son fils Joseph.

6 Là était le puits de Jacob. Jésus donc, étant fatigué de son parcours, s’assit sur le puits ; et c’était environ la sixième heure.

7 Une femme de Samarie vient pour puiser de l’eau, Jésus lui dit : Donne-moi à boire.

8 (Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres).

9 Alors la femme de Samarie lui dit : Comment est-ce que toi, étant Juif, me demandes-tu à boire à moi qui suis une femme de Samarie ? Car les Juifs n’ont aucun contact avec les Samaritains.

10 Jésus répondit et lui dit : Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : Donne-moi à boire, tu lui aurais demandé, et il t’aurait donné de l’eau vive.

11 La femme lui dit : Sire, tu n’as rien pour puiser, et le puits est profond ; d’où aurais-tu donc cette eau vive ?

12 Es-tu plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits, et qui en a bu lui-même, ainsi que ses enfants et son bétail ?

13 Jésus répondit et lui dit : Quiconque boit de cette eau aura encore soif ;

14 Mais quiconque boira de l’eau que je lui donnerai, n’aura plus jamais soif ; mais l’eau que je lui donnerai sera en lui un puits d’eau jaillissante en vie éternelle.

15 La femme lui dit : Sire, donne-moi de cette eau, afin que je n’aie plus soif, et que je ne vienne plus ici puiser.

16 Jésus lui dit : Va, appelle ton mari et viens ici.

17 La femme répondit, et dit : Je n’ai pas de mari. Jésus lui dit : Tu as bien dit : Je n’ai pas de mari ;

18 Car tu as eu cinq maris ; et celui que tu as maintenant n’est pas ton mari ; en cela tu as dit vrai.

19 La femme lui dit : Sire, je discerne que tu es un prophète.

20 Nos pères ont adoré sur cette montagne, et vous, vous dites : Qu’à Jérusalem est le lieu où il faut adorer.

21 Jésus lui dit : Femme, crois-moi ; l’heure vient quand vous n’adorerez plus le Père ni sur cette montagne, ni à Jérusalem.

22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas ; nous savons ce que nous adorons ; car le salut vient des Juifs.

23 Mais l’heure vient, et est maintenant là, que les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité, car le Père cherche de tels qui l’adorent.

24 Dieu est un Esprit, et ceux qui l’adorent, doivent l’adorer en esprit et en vérité.

25 La femme lui dit : Je sais que le Messie, qui est appelé Christ, vient ; quand il sera venu, il nous dira toutes choses.

26 Jésus lui dit : Moi qui te parle : Je suis celui-ci.

27 Sur cela, ses disciples arrivèrent, et s’étonnèrent de ce qu’il parlait avec la femme ; néanmoins aucun ne dit : Que cherches-tu ? ou, Pourquoi parles-tu avec elle ?

28 La femme alors laissa sa cruche, et s’en alla à la ville, et dit aux hommes :

29 Venez voir un homme qui m’a dit toutes les choses que j’ai faites ; n’est-ce pas le Christ ?

30 Ils sortirent donc de la ville, et vinrent vers lui.

31 Pendant ce temps ses disciples le priaient, disant : Maître, mange.

32 Mais il leur dit : J’ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.

33 C’est pourquoi les disciples se disaient l’un à l’autre : Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger ?

34 Jésus leur dit : Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé, et d’accomplir son œuvre.

35 Ne dites-vous pas : Il y a encore quatre mois, puis vient la moisson ? Voici, je vous dis : Levez vos yeux, et regardez les champs ; car ils sont blancs prêts à être moissonnés.

36 Et celui qui moissonne reçoit un salaire et recueille du fruit en vie éternelle, afin que celui qui sème et celui qui moissonne puissent se réjouir ensemble.

37 Car en ceci, ce propos est vrai : L’un sème, et un autre moissonne.

38 Je vous ai envoyés moissonner ce en quoi vous n’avez pas travaillé ; d’autres hommes ont travaillé, et vous êtes entrés dans leur travail.

39 Et beaucoup de Samaritains de cette ville-là crurent en lui, à cause des propos de la femme qui avait témoigné : Il m’a dit tout ce que j’ai fait.

40 Alors quand les Samaritains vinrent vers lui, ils le prièrent de rester avec eux ; et il y demeura deux jours.

41 Et beaucoup plus crurent à cause de sa parole.

42 Et ils disaient à la femme : Maintenant nous croyons, pas à cause de tes propos, mais nous l’avons entendu nous-mêmes, et nous savons qu’il est véritablement le Christ, le Sauveur du monde.

43 Or, deux jours après, il partit de là, et alla en Galilée,

44 Car Jésus lui-même témoignait, qu’un prophète n’est pas honoré dans son propre pays.

45 Puis quand il arriva en Galilée, les Galiléens le reçurent, ayant vu toutes les choses qu’il avait faites à Jérusalem lors de la fête ; car eux aussi étaient allés à la fête.

46 Ainsi Jésus vint de nouveau à Cana de Galilée, où il avait changé l’eau en vin. Et il y avait à Capernaüm un certain notable, dont le fils était malade.

47 Quand il [l’homme] entendit [dire] que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla vers lui et le supplia de descendre pour guérir son fils, car il était sur le point de mourir.

48 Alors Jésus lui dit : Si vous ne voyez des signes et des prodiges, vous ne croirez pas.

49 Le notable lui dit : Sire, descends, avant que mon enfant ne meure.

50 Jésus lui dit : Va ton chemin, ton fils vit. Et l’homme crut la parole que Jésus lui avait dite, et alla son chemin.

51 Et comme déjà il descendait, ses serviteurs vinrent à sa rencontre, et lui racontèrent, disant : Ton fils vit.

52 Alors il leur demanda à quelle heure, il commença à se trouver mieux. Et ils lui dirent : Hier, à la septième heure, la fièvre le quitta.

53 Alors le père sut que c’était à cette heure-là que Jésus lui avait dit : Ton fils vit et lui-même crut, lui et toute sa maison.

54 Ceci est le second miracle que Jésus fit quand il fut venu de Judée en Galilée.

Jean 5

1 Après cela, il y avait une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.

2 Or il y a à Jérusalem, près du marché des brebis, un réservoir, qui est appelé en hébreu Bethesda, ayant cinq porches.

3 Dans lesquels étaient couchés une grande multitude de gens infirmes, d’aveugles, de boiteux et d’estropiés qui attendaient le mouvement de l’eau.

4 Car un ange descendait, à un certain moment, dans le réservoir, et agitait l’eau ; le premier donc qui entrait, après que l’eau avait été agitée, était guéri, de quelque maladie qu’il avait.

5 Et il y avait là un certain homme qui était infirme depuis trente-huit ans.

6 Lorsque Jésus le vit couché, et sachant qu’il était dans cet état depuis longtemps, lui dit : Veux-tu être guéri ?

7 L’homme infirme lui répondit : Sire, je n’ai personne pour me mettre dans le réservoir quand l’eau est agitée, et, tandis que j’y vais, un autre descend avant moi.

8 Jésus lui dit : Lève-toi, prends ton lit, et marche.

9 Et immédiatement l’homme fut guéri, et prit son lit, et marcha ; et ce jour-là était le sabbat.

10 Les Juifs donc disaient à celui qui avait été guéri : C’est le jour du sabbat ; la loi ne te permet pas de prendre ton lit.

11 Il leur répondit : Celui qui m’a guéri, celui-là, m’a dit : Prends ton lit, et marche.

12 Alors ils lui demandèrent : Qui est cet homme qui t’a dit : Prends ton lit, et marche ?

13 Et celui qui avait été guéri ne savait qui c’était ; car Jésus s’était retiré, une multitude se trouvant en cet emplacement.

14 Après cela, Jésus le trouve dans le temple, et lui dit : Voici, tu es guéri ; ne pèche plus, de peur que quelque chose de pire ne t’arrive.

15 L’homme s’en alla et raconta aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.

16 Et c’est pourquoi les Juifs persécutaient Jésus, et cherchaient à le faire mourir, parce qu’il avait fait ces choses le jour du sabbat.

17 Mais Jésus leur répondit : Mon Père travaille jusqu’à maintenant, et je travaille.

18 C’est pourquoi les Juifs cherchaient encore plus à le tuer, parce que non seulement il avait violé le sabbat, mais disait aussi que Dieu était son Père, se faisant lui-même égal à Dieu.

19 Alors Jésus répondit et leur dit : En vérité, en vérité je vous dis : Le Fils ne peut rien faire de lui-même, sinon ce qu’il voit le Père faire ; car quelques soient les choses qu’il [le Père] fait, le Fils aussi les fait pareillement.

20 Car le Père aime le Fils, et lui montre toutes les choses que lui-même fait ; et il lui montrera des œuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l’émerveillement.

21 Car comme le Père ressuscite les morts et les vivifie, de même aussi le Fils vivifie ceux qu’il veut.

22 Car le Père ne juge personne, mais il a donné tout jugement au Fils.

23 Afin que tous les hommes honorent le Fils, comme ils honorent le Père. Celui qui n’honore pas le Fils, n’honore pas le Père qui l’a envoyé.

24 En vérité, en vérité je vous dis : Celui qui entend ma parole, et croit en celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle, et n’ira pas à la condamnation, mais il est passé de la mort à la vie.

25 En vérité, en vérité je vous dis : L’heure vient, et est maintenant là, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l’auront entendue, vivront.

26 Car comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

27 Et il lui a donné autorité d’exercer aussi le jugement, parce qu’il est le Fils d’homme.

28 Ne soyez pas étonnés de cela ; car l’heure vient en laquelle tous ceux qui sont dans les tombes entendront sa voix,

29 Et sortiront, ceux qui auront fait le bien, en la résurrection de vie ; et ceux qui auront fait le mal, en la résurrection de damnation.

30 Je ne peux rien faire de moi-même, je juge selon ce que j’entends, et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma propre volonté, mais la volonté du Père qui m’a envoyé.

31 Si je rends témoignage de moi-même, mon témoignage n’est pas vrai.

32 Il y en a un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu’il rend de moi est vrai.

33 Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.

34 Mais [moi], je ne reçois pas témoignage d’homme mais je dis ces choses, afin que vous puissiez être sauvés.

35 Il [Jean] était une lampe ardente, et brillante et vous étiez disposés, pour un moment, de vous réjouir en sa lumière.

36 Mais j’ai un plus grand témoignage que celui de Jean ; car les œuvres que le Père m’a données à accomplir, ces œuvres mêmes que je fais, rendent témoignage de moi, que le Père m’a envoyé.

37 Et le Père lui-même, qui m’a envoyé, a rendu témoignage de moi. Vous n’avez jamais entendu sa voix, ni vu sa forme.

38 Et vous n’avez pas sa parole demeurant en vous ; car celui qu’il a envoyé, vous ne le croyez pas.

39 Sondez les écritures, car en elles vous pensez avoir la vie éternelle, et ce sont elles qui rendent témoignage de moi.

40 Et vous ne voulez pas venir à moi, pour avoir la vie.

41 Je ne reçois pas d’honneur des hommes ;

42 Mais je vous connais, [et je sais] que vous n’avez pas l’amour de Dieu en vous.

43 Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas ; si un autre vient en son propre nom, lui, vous le recevrez.

44 Comment pouvez-vous croire, vous qui recevez l’honneur l’un de l’autre, et que vous ne cherchez pas l’honneur qui vient de Dieu seul ?

45 Ne pensez pas que je vous accuserai devant le Père ; il y en a un qui vous accuse, c’est-à-dire, Moïse, en qui vous avez confiance.

46 Car si vous aviez cru Moïse, vous m’auriez aussi cru ; car il a écrit de moi.

47 Mais si vous ne croyez pas ses écrits, comment croirez-vous mes paroles ?

Jean 6

1 Après ces choses Jésus alla de l’autre côté de la mer de Galilée, qui est la mer de Tiberias.

2 Et une grande multitude le suivait, parce qu’ils voyaient les miracles qu’il faisait sur ceux qui étaient malades.

3 Et Jésus monta sur une montagne, et là, il s’assit avec ses disciples.

4 Or la pâque, une fête des Juifs, était proche.

5 Lorsque Jésus leva ses yeux, et vit une grande foule qui venait à lui, il dit à Philippe : Où achèterons-nous du pain, afin qu’ils puissent manger ?

6 Et il disait cela pour l’éprouver, car lui-même savait ce qu’il allait faire.

7 Philippe lui répondit : Deux cents deniers de pain ne leur suffiraient pas pour que chacun d’eux puisse en prendre un peu.

8 L’un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit :

9 Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux petits poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant [de personnes] ?

10 Et Jésus dit : Faites asseoir les hommes. Or il y avait beaucoup d’herbe dans ce lieu. Alors les hommes s’assirent, au nombre d’environ cinq mille.

11 Et Jésus prit les pains, et après avoir remercié, il [les] distribua aux disciples, et les disciples à ceux qui étaient assis ; et de même pour les poissons, autant qu’ils en voulaient.

12 Lorsqu’ils furent rassasiés, il dit à ses disciples : Ramassez les morceaux qui restent, afin que rien ne soit perdu.

13 C’est pourquoi ils les ramassèrent, et remplirent douze paniers des morceaux des cinq pains d’orge, qui restèrent en plus de ceux qu’ils avaient mangés.

14 Alors ces hommes, après avoir vu le miracle que Jésus avait fait, disaient : Celui-ci est en vérité ce prophète qui devait venir dans le monde.

15 Lorsque Jésus donc, reconnaissant qu’ils allaient venir le prendre de force, pour le faire roi, partit de nouveau sur une montagne seul.

16 Et quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer,

17 Et entrèrent dans une barque, et traversèrent la mer vers Capernaüm. Et il faisait déjà sombre, et Jésus n’était pas venu à eux.

18 Et la mer s’élevait à cause d’un grand vent qui soufflait.

19 Aussi après avoir ramé environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent Jésus marchant sur la mer, et s’approchant de la barque, et ils eurent peur.

20 Mais il leur dit : C’est moi, n’ayez pas peur.

21 Alors ils le reçurent volontiers dans la barque et immédiatement la barque aborda au lieu où ils allaient.

22 Le lendemain, lorsque la foule qui se tenait de l’autre côté de la mer vit qu’il n’y avait pas là d’autre barque que celle dans laquelle ses disciples étaient entrés, et que Jésus n’y était pas entré avec ses disciples, mais que ses disciples étaient partis seuls ;

23 (Cependant d’autres barques étaient arrivées de Tiberias (Tibériade), près du lieu où ils avaient mangé le pain, après que le Seigneur eut remercié).

24 C’est pourquoi lorsque la foule vit que Jésus n’était pas là, ni ses disciples, ils prirent des barques, et allèrent à Capernaüm, chercher Jésus.

25 Et quand ils le trouvèrent de l’autre côté de la mer, ils lui dirent : Rabbi, quand es-tu arrivé ici ?

26 Jésus leur répondit, et dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Vous me cherchez, non parce que vous avez vu les miracles, mais parce que vous avez mangé des pains, et que vous avez été rassasiés.

27 Travaillez, non pas pour la nourriture qui périt, mais pour cette nourriture qui demeure jusqu’à la vie éternelle, laquelle le Fils d’homme vous donnera ; pour lui Dieu le Père a scellé.

28 Puis ils lui dirent : Que ferons-nous, afin de travailler aux œuvres de Dieu ?

29 Jésus répondit et leur dit : C’est ici l’œuvre de Dieu, que vous croyiez en celui qu’il a envoyé.

30 Ils lui dirent donc : Quel signe montres-tu donc, afin que nous puissions voir et te croire ? Quelle œuvre fais-tu ?

31 Nos pères ont mangé la manne dans le désert, comme c’est écrit Il leur donna du pain du ciel à manger.

32 Et Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Moïse ne vous a pas donné ce pain du ciel ; mais mon Père vous donne le vrai pain du ciel.

33 Car le pain de Dieu est celui qui descend du ciel, et donne la vie au monde.

34 Alors ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là.

35 Et Jésus leur dit : Je suis le pain de vie celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

36 Mais je vous ai dit, que vous m’avez aussi vu, et ne croyez pas.

37 Tout ce que le Père me donne viendra à moi ; et je ne mettrai en aucun cas dehors celui qui vient à moi.

38 Car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé.

39 Et ceci est la volonté du Père qui m’a envoyé, que de tout ce qu’il m’a donné je ne devais perdre rien, mais que je le ressuscite au dernier jour.

40 Et ceci est la volonté de celui qui m’a envoyé, que quiconque voit le Fils et croit en lui, ait la vie éternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour.

41 Les Juifs alors murmuraient contre lui parce qu’il disait : Je suis le pain qui est descendu du ciel.

42 Et ils disaient : N’est-ce pas ici Jésus, le fils de Joseph, dont nous connaissons le père et la mère ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ?

43 Jésus donc répondit et leur dit : Ne murmurez pas entre vous.

44 Personne ne peut venir à moi, sauf si le Père qui m’a envoyé ne le tire ; et je le ressusciterai au dernier jour.

45 Il est écrit dans les prophètes : Et ils seront tous enseignés de Dieu. C’est pourquoi quiconque a entendu, et a appris du Père, vient à moi.

46 Non pas que quelqu’un ait vu le Père, si ce n’est celui qui est de Dieu ; lui a vu le Père.

47 En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui croit en moi a la vie éternelle.

48 Je suis le pain de vie.

49 Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

50 C’est ici le pain qui descend du ciel, afin que quelqu’un puisse en manger et ne pas mourir.

51 Je suis le pain vivant, qui est descendu du ciel ; si quelqu’un mange de ce pain, il vivra pour toujours ; et le pain que je donnerai est ma chair, laquelle je la donnerai pour la vie du monde.

52 C’est pourquoi les Juifs se disputaient entre eux, disant : Comment cet homme peut-il donner sa chair à manger ?

53 Alors Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Si vous ne mangez la chair du Fils d’homme, et ne buvez son sang, vous n’avez pas la vie en vous.

54 Quiconque mange ma chair et boit mon sang, a la vie éternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour.

55 Car ma chair est en effet une nourriture, et mon sang est en effet un breuvage.

56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang, demeure en moi, et moi en lui.

57 Comme le Père, [qui est] vivant, m’a envoyé, et que je vis par le Père ; ainsi celui qui me mange, celui-là même vivra par moi.

58 Ceci est ce pain qui est descendu du ciel non pas comme vos pères ont mangé la manne, et sont morts celui qui mange de ce pain vivra éternellement.

59 Il dit ces choses, dans la synagogue, alors qu’il enseignait à Capernaüm.

60 C’est pourquoi beaucoup de ses disciples, quand ils entendirent cela, disaient : C’est un propos dur, qui peut l’entendre ?

61 Comme Jésus savait en lui-même que ses disciples murmuraient de cela, il leur dit : Ceci vous offense-t-il ?

62 Que [sera-ce donc] si vous voyez le Fils d’homme monter où il était auparavant ?

63 C’est l’esprit qui vivifie ; la chair ne sert à rien ; les paroles que je vous dis, elles sont esprit et elles sont vie.

64 Mais il y en a parmi vous qui ne croient pas. Car Jésus savait depuis le commencement qui étaient ceux qui ne croyaient pas, et qui devait le trahir.

65 Et il disait : C’est pourquoi je vous ai dit que personne ne peut venir à moi, sauf si cela lui a été donné de mon Père.

66 Dès lors beaucoup de ses disciples se retirèrent, et ne marchaient plus avec lui.

67 Alors Jésus dit aux douze : Partirez-vous aussi ?

68 Alors Simon Pierre lui répondit : Seigneur, à qui irions-nous ? Tu as les paroles de la vie éternelle.

69 Et nous croyons, et nous sommes certains que tu es ce Christ, le Fils du Dieu vivant.

70 Jésus leur répondit : Ne vous ai-je pas choisis, vous [les] douze et l’un de vous est un diable ?

71 Il parlait de Judas Iscariot, le fils de Simon ; car il était celui qui devait le trahir, étant l’un des douze.

Jean 7

1 Après ces choses, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas parcourir la Judée, parce que les Juifs cherchaient à le tuer.

2 Or la fête des tabernacles, [fête] des Juifs, était proche.

3 C’est pourquoi ses frères lui dirent : Pars d’ici, et va en Judée, afin que tes disciples puissent aussi voir les œuvres que tu fais.

4 Car il n’y a personne qui fasse quoique ce soit en secret, et qui cherche lui-même à être connu ouvertement. Si tu fais ces choses, montre-toi au monde.

5 Car ses frères non plus ne croyaient pas en lui.

6 Alors Jésus leur dit : Mon temps n’est pas encore venu mais votre temps est toujours prêt.

7 Le monde ne peut pas vous haïr ; mais moi il me hait, parce que je rends témoignage de lui [monde], que ses œuvres sont mauvaises.

8 Montez à cette fête ; je ne monte pas encore à cette fête, parce que mon temps n’est pas encore arrivé.

9 Après leur avoir dit ces paroles, il demeura encore en Galilée.

10 Mais lorsque ses frères furent montés, alors il monta aussi à la fête, pas ouvertement, mais comme en secret.

11 Alors les Juifs le cherchaient à la fête, et disaient : Où est-il ?

12 Et il y avait un grand murmure à son sujet parmi le peuple. Les uns disaient : Il est un homme bon ; d’autres disaient : Non, mais il trompe le peuple.

13 Toutefois, personne ne parlait ouvertement de lui, par peur des Juifs.

14 Vers le milieu de la fête, Jésus monta au temple, et enseignait.

15 Et les Juifs s’étonnaient, disant : Comment cet homme connaît-il les lettres, n’ayant jamais été enseigné ?

16 Jésus leur répondit, et dit : Ma doctrine n’est pas mienne, mais de celui qui m’a envoyé.

17 Si quelqu’un veut faire sa volonté, il saura de la doctrine, si elle est de Dieu, ou si je parle de moi-même.

18 Celui qui parle de lui-même cherche sa propre gloire ; mais celui qui cherche la gloire de celui qui l’a envoyé, celui-là est vrai, et aucune déloyauté n’est en lui.

19 Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi ? Et pourtant aucun de vous n’observe la loi. Pourquoi cherchez-vous à me tuer ?

20 Le peuple répondit, et dit : Tu as un diable ; qui cherche à te tuer ?

21 Jésus répondit et leur dit : J’ai fait une œuvre, et vous vous étonnez tous.

22 C’est pourquoi Moïse vous a donné la circoncision ; (non qu’elle soit de Moïse, mais des pères), et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.

23 Si un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat, afin que la loi de Moïse ne soit pas violée, êtes-vous fâchés contre moi, parce que j’ai entièrement guéri un homme le jour du sabbat ?

24 Ne jugez pas selon l’apparence, mais jugez d’un droit jugement.

25 Alors quelques-uns de ceux de Jérusalem disaient : N’est-ce pas lui qu’ils cherchent à tuer ?

26 Mais, voici, il parle avec hardiesse, et on ne lui dit rien. Est-ce que les gouvernants savent en effet que celui-ci est le vrai Christ ?

27 Cependant, cet homme nous savons d’où il est ; mais quand Christ viendra, personne ne saura d’où il est.

28 Puis Jésus s’écria dans le temple, tandis qu’il enseignait, disant : Vous me connaissez, et vous savez d’où je suis et je ne suis pas venu de moi-même, mais celui qui m’a envoyé est vrai, lequel vous ne connaissez pas.

29 Mais je le connais ; car je suis de lui, et il m’a envoyé.

30 Alors ils cherchèrent à le prendre ; mais aucun homme ne mit la main sur lui, parce que son heure n’était pas encore venue.

31 Et beaucoup parmi le peuple crurent en lui, et disaient : Quand Christ viendra, fera-t-il plus de miracles que cet homme n’en a fait ?

32 Les Pharisiens entendirent que le peuple murmurait de telles choses le concernant ; et les Pharisiens et les chefs des prêtres envoyèrent des officiers pour le prendre.

33 Alors Jésus leur dit : Je suis encore pour un peu de temps avec vous ; et après je m’en vais à celui qui m’a envoyé.

34 Vous me chercherez, et vous ne me trouverez pas ; et où je suis, vous ne pouvez venir.

35 Alors les Juifs dirent entre eux : Où ira-t-il que nous ne le trouverons pas ? Ira-t-il vers ceux qui sont dispersés parmi les Gentils, et enseigner les Gentils ?

36 Qu’elle sorte de propos est ce qu’il a dit : Vous me chercherez, et ne me trouverez pas, et où je suis, vous ne pouvez venir ?

37 Le dernier jour, qui est le grand jour de la fête, Jésus se tenait là, et s’écriait, disant : Si quelqu’un a soif, qu’il vienne à moi, et qu’il boive.

38 Celui qui croit en moi, comme l’écriture a dit, de son ventre couleront des rivières d’eau vive.

39 (Or, il disait cela de l’Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui ; car l’Esprit Saint n’avait pas encore été donné ; parce que Jésus n’était pas encore glorifié).

40 Beaucoup du peuple donc, lorsqu’ils entendirent ce propos, disaient : Celui-ci est véritablement le Prophète.

41 D’autres disaient : C’est le Christ. Mais d’autres disaient : Christ viendra-t-il de Galilée ?

42 L’écriture na-t-elle pas dit : Que Christ vient de la semence de David, et de la ville de Bethlehem, d’où était David ?

43 Ainsi il y eut une division parmi le peuple à cause de lui.

44 Et quelques-uns d’entre eux l’auraient pris ; mais aucun homme ne mit les mains sur lui.

45 Puis les officiers vinrent vers les chefs des prêtres et les Pharisiens ; et ils leur dirent : Pourquoi ne l’avez-vous pas amené ?

46 Les officiers répondirent : Jamais homme n’a parlé comme cet homme.

47 Alors les Pharisiens leur répondirent : Vous êtes-vous aussi laissé tromper ?

48 Y a-t-il quelqu’un des dirigeants ou des Pharisiens qui ait cru en lui ?

49 Mais ce peuple qui ne connaît pas la loi est maudit.

50 Nicodème (celui qui était venu de nuit vers Jésus, étant l’un d’entre eux) leur dit :

51 Notre loi juge-t-elle un homme avant de l’avoir entendu, et d’avoir connu ce qu’il fait ?

52 Ils lui répondirent et lui dirent : Es-tu aussi de Galilée ? Informe-toi, et vois ; car aucun prophète n’a été suscité de Galilée.

53 Et chacun s’en alla dans sa maison.

Jean 8

1 Jésus alla au mont des Oliviers.

2 Et de bonne heure le matin il retourna au temple, et tout le peuple vint à lui ; et il s’assit, et les enseignait.

3 Et les scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère ; et après l’avoir mise au milieu,

4 Ils lui dirent : Maître, cette femme a été surprise sur le fait même, commettant adultère.

5 Or Moïse dans la loi, nous a commandé, de lapider de telles personnes ; mais toi que dis-tu ?

6 Ils disaient cela pour l’éprouver, afin de pouvoir l’accuser. Mais Jésus, se baissa, et avec son doigt écrivait sur le sol, comme si il n’entendait pas.

7 Aussi comme ils continuaient à l’interroger, il se releva et leur dit : Que celui qui est sans péché parmi vous, jette le premier la pierre contre elle.

8 Et il se baissa de nouveau, et écrivait sur le sol.

9 Et ceux qui avaient entendu cela, étant convaincus par leur propre conscience, sortirent l’un après l’autre, commençant par les plus âgés jusqu’aux derniers, et Jésus fut laissé seul avec la femme qui se tenait au milieu.

10 Quand Jésus se releva, et ne voyant personne que la femme, il lui dit : Femme, où sont tes accusateurs ? Personne ne t’a condamnée ?

11 Elle dit : Personne, Seigneur. Et Jésus lui dit : Je ne te condamne pas non plus ; va et ne pèche plus.

12 Puis Jésus leur parla encore, disant : Je suis la lumière du monde ; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais aura la lumière de la vie.

13 Les Pharisiens alors lui dirent : Tu rends témoignage de toi-même ; ton témoignage n’est pas vrai.

14 Jésus répondit et leur dit : Quoique je rende témoignage de moi-même, cependant mon témoignage est vrai car je sais d’où je suis venu, et où je vais ; mais vous, vous ne savez d’où je viens, ni où je vais.

15 Vous, vous jugez d’après la chair ; moi, je ne juge personne.

16 Et même si je juge, mon jugement est vrai ; car je ne suis pas seul, mais moi et le Père qui m’a envoyé.

17 Il est aussi écrit dans votre loi que le témoignage de deux hommes est vrai.

18 Je suis celui qui rend témoignage de moi-même, et le Père qui m’a envoyé rend témoignage de moi.

19 Alors ils lui disaient : Où est ton Père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père, si vous m’aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père.

20 Jésus dit ces paroles dans la trésorerie, alors qu’il enseignait dans le temple ; et personne ne mit les mains sur lui, parce que son heure n’était pas encore venue.

21 Puis Jésus leur dit encore : Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans vos péchés ; où je vais, vous ne pouvez venir.

22 Puis les Juifs disaient : Se tuera-t-il ? Puisqu’il dit : Où je vais, vous ne pouvez venir.

23 Et il leur dit : Vous êtes d’en bas ; moi, je suis d’en haut ; vous êtes de ce monde, moi, je ne suis pas de ce monde.

24 Je vous ai dit donc, que vous mourrez dans vos péchés car si vous ne croyez pas que je suis Celui [que je dis], vous mourrez dans vos péchés.

25 Alors ils lui dirent : Qui es-tu ? Et Jésus leur dit : Le même que je vous ai dit, depuis le commencement.

26 J’ai beaucoup de choses à dire et à juger de vous, mais celui qui m’a envoyé est vrai ; et je dis au monde les choses que j’ai entendues de lui.

27 Ils ne comprirent pas qu’il leur parlait du Père.

28 Puis Jésus leur dit : Lorsque vous aurez élevé le Fils d’homme, alors vous saurez que je suis celui, et que je ne fais rien de moi-même, mais selon ce que mon Père m’a enseigné je dis ces choses.

29 Et celui qui m’a envoyé est avec moi le Père ne m’a pas laissé seul ; car je fais toujours les choses qui lui plaisent.

30 Comme il disait ces paroles, beaucoup crurent en lui.

31 Puis Jésus dit aux Juifs qui avaient cru en lui : Si vous continuez dans ma parole, alors vous êtes vraiment mes disciples.

32 Et vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous rendra libres.

33 Ils lui répondirent : Nous sommes la semence d’Abraham, et nous n’avons jamais été asservis à personne ; comment dis-tu : Vous serez rendus libres ?

34 Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous dis : Que quiconque commet le péché, est le serviteur du péché.

35 Et le serviteur ne demeure pas dans la maison pour toujours mais le fils [y] demeure pour toujours.

36 Si donc le Fils vous rendra libres, vous serez véritablement libres.

37 Je sais que vous êtes la semence d’Abraham, mais vous cherchez à me tuer, parce que ma parole n’a pas de place en vous.

38 Je dis ce que j’ai vu avec mon Père ; et vous, vous faites ce que vous avez vu avec votre père.

39 Ils répondirent et lui dirent : Abraham est notre père. Jésus leur dit : Si vous étiez enfants d’Abraham, vous feriez les œuvres d’Abraham.

40 Mais maintenant vous cherchez à me tuer, [moi], un homme qui vous ai dit la vérité, que j’ai entendue de Dieu ; cela Abraham ne l’a pas fait.

41 Vous faites les œuvres de votre père. Alors ils lui dirent : Nous ne sommes pas nés de la fornication ; nous avons un Père, c’est-à-dire Dieu.

42 Jésus leur dit : Si Dieu était votre Père, vous m’aimeriez, car je suis issu et je viens de Dieu ; je ne suis pas venu de moi-même, mais c’est lui qui m’a envoyé.

43 Pourquoi ne comprenez-vous pas mon discours ? C’est-à-dire parce que vous ne pouvez entendre ma parole.

44 Vous êtes de votre père le diable, et vous voulez faire les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il n’est pas demeuré dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Lorsqu’il dit un mensonge, il parle de ce qui lui est propre ; car il est un menteur, et le père du [mensonge].

45 Et parce que je vous dis la vérité, vous ne me croyez pas.

46 Qui de vous me convainc de péché ? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas ?

47 Celui qui est de Dieu entend les paroles de Dieu ; c’est pourquoi vous ne les entendez pas, parce que vous n’êtes pas de Dieu.

48 Alors les Juifs répondirent et lui dirent : N’avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et [que] tu as un diable ?

49 Jésus répondit : Je n’ai pas un diable ; mais j’honore mon Père, et vous me déshonorez.

50 Je ne cherche pas ma propre gloire ; il y en a un qui cherche et juge.

51 En vérité, en vérité, je vous dis : Si un homme garde mon propos, il ne verra jamais la mort.

52 Puis les Juifs lui dirent : Maintenant nous savons que tu as un diable. Abraham est mort ainsi que les prophètes ; et tu dis : Si quelqu’un garde mon propos, il ne goûtera jamais la mort.

53 Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort ? Et les prophètes sont morts ; qui prétends-tu être ?

54 Jésus répondit : Si je m’honore moi-même, mon honneur n’est rien ; c’est mon Père qui m’honore, duquel vous dites qu’il est votre Dieu

55 Cependant, vous ne l’avez pas connu ; mais moi, je le connais et si je disais que je ne le connais pas, je serais un menteur comme vous ; mais je le connais et je garde son propos.

56 Votre père Abraham s’est réjoui de voir mon jour et il l’a vu, et en a été joyeux.

57 Puis les Juifs lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ?

58 Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Avant qu’Abraham fût, je suis.

59 Alors ils prirent des pierres pour [les] jeter contre lui mais Jésus se cacha et sortit du temple, passant au milieu d’eux, et ainsi il s’en alla.

Jean 9

1 Et comme Jésus passait, il vit un homme qui était aveugle depuis sa naissance.

2 Et ses disciples lui demandèrent, disant : Maître, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ?

3 Jésus répondit : Ni cet homme n’a péché, ni ses parents ; mais c’est afin que les œuvres de Dieu soient manifestées en lui.

4 Je dois faire les œuvres de celui qui m’a envoyé, pendant qu’il est jour ; la nuit vient, en laquelle personne ne peut travailler.

5 Tant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde.

6 Après avoir ainsi parlé, il cracha sur le sol et fit de l’argile avec sa salive, et il oignit de cet argile les yeux de l’aveugle,

7 Et il lui dit : Va, et lave-toi au réservoir de Siloam (Siloë) (ce qui interprété : Envoyé). Il y alla donc et se lava, et revint [pouvant] voir.

8 C’est pourquoi les voisins et ceux qui avaient vu auparavant qu’il était aveugle, disaient : N’est-ce pas lui qui se tenait assis, et mendiait ?

9 Les uns disaient : C’est lui ; d’autres disaient : Il lui ressemble ; mais lui disait : Je le suis.

10 C’est pourquoi ils lui dirent : Comment tes yeux ont-ils été ouverts ?

11 Il répondit, et dit : Un homme qui est appelé Jésus a fait de l’argile, et oignit mes yeux, et m’a dit : Va au réservoir de Siloam (Siloë), et lave[-toi] ; et je suis allé, et me suis lavé, et j’ai recouvré la vue.

12 Puis ils lui dirent : Où est-il ? Il dit : Je ne sais pas.

13 Ils amenèrent aux Pharisiens celui qui auparavant avait été aveugle.

14 Or c’était le jour du sabbat quand Jésus avait fait l’argile, et avait ouvert ses yeux.

15 Puis à nouveau les Pharisiens lui demandèrent aussi comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit : Il m’a mis de l’argile sur mes yeux, et je me suis lavé, et je vois.

16 C’est pourquoi quelques-uns des Pharisiens disaient : Cet homme n’est pas de Dieu, puisqu’il ne garde pas le jour du sabbat. D’autres disaient : Comment un homme qui est un pécheur peut-il faire de tels miracles ? Et il y avait division entre eux.

17 Ils dirent encore à l’aveugle : Toi, que dis-tu de lui, de ce qu’il a ouvert tes yeux ? Il dit : Il est un prophète.

18 Mais les Juifs ne crurent pas à son sujet, qu’il avait été aveugle, et avait recouvré la vue, jusqu’à ce qu’ils aient fait venir les parents de celui qui avait recouvré la vue.

19 Et ils leur demandèrent, disant : Est-ce là votre fils, que vous dites : être né aveugle ? Comment donc voit-il maintenant ?

20 Ses parents leur répondirent et dirent : Nous savons que c’est notre fils, et qu’il était né aveugle ;

21 Mais nous ne savons pas par quels moyens, il voit maintenant ; et nous ne savons pas qui a ouvert ses yeux ; il est assez âgé, demandez-lui, il parlera pour lui-même.

22 Ses parents dirent ces paroles, parce qu’ils craignaient les Juifs ; car les Juifs avaient déjà convenu, que si quelqu’un confessait qu’il était Christ, il serait chassé de la synagogue.

23 C’est pourquoi ses parents dirent : Il est assez âgé, demandez-lui.

24 Puis ils appelèrent de nouveau l’homme qui avait été aveugle, et lui dirent : Donne gloire à Dieu, nous savons que cet homme est un pécheur.

25 Il répondit, et dit : S’il est un pécheur ou pas, je ne sais ; je sais une chose ; c’est que j’étais aveugle, et maintenant je vois.

26 Puis ils lui dirent : Que t’a-t-il fait ? Comment a-t-il ouvert tes yeux ?

27 Il leur répondit : Je vous l’ai déjà dit, et vous n’avez pas entendu ; pourquoi voulez-vous l’entendre de nouveau ? Voulez-vous aussi être ses disciples ?

28 Alors ils l’injurièrent, et dirent : Tu es son disciple ; mais nous, nous sommes disciples de Moïse.

29 Nous savons que Dieu a parlé à Moïse quant à cet individu, nous ne savons d’où il est.

30 L’homme répondit et leur dit : Ceci est une chose étonnante, que vous ne sachiez pas d’où il est ; et cependant il a ouvert mes yeux.

31 Or, nous savons que Dieu n’entend pas les pécheurs ; mais quiconque est un adorateur de Dieu et fait sa volonté, celui-là il l’entend.

32 Depuis le commencement du monde, on n’a jamais entendu dire que quelqu’un ait ouvert les yeux d’un aveugle-né.

33 Si cet homme n’était pas de Dieu, il ne pourrait rien faire.

34 Ils lui répondirent et dirent : Tu es tout entier né dans le péché, et tu nous enseignes ? Et ils le chassèrent.

35 Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé, et quand il le trouva, il lui dit : Crois-tu au Fils de Dieu ?

36 Il répondit, et dit : Qui est-il, Seigneur, afin que je puisse croire en lui ?

37 Et Jésus lui dit : Tu l’as vu, et c’est lui-même qui parle avec toi.

38 Et il dit : Seigneur, je crois. Et il l’adora.

39 Et Jésus dit : Je suis venu dans ce monde pour [exercer le] jugement ; afin que ceux qui ne voient pas, voient ; et ceux qui voient, puissent devenir aveugles.

40 Et quelques-uns des Pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles, et lui dirent : Sommes-nous aussi aveugles ?

41 Jésus leur dit : Si vous étiez aveugles, vous n’auriez pas de péché ; mais maintenant vous dites : Nous voyons ; c’est pourquoi votre péché subsiste.

Jean 10

1 En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui n’entre pas par la porte dans le parc à brebis, mais qui y monte par un quelqu’autre chemin, celui-là est un voleur et un brigand.

2 Mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis.

3 À celui-ci le portier ouvre ; et les brebis entendent sa voix et il appelle ses propres brebis par [leur] nom, et il les conduit dehors.

4 Et quand il a mis dehors ses propres brebis, il marche devant elles, et les brebis le suivent car elles connaissent sa voix.

5 Et elles ne suivront pas un étranger, mais elles fuiront loin de lui, car elles ne connaissent pas la voix des étrangers.

6 Jésus leur dit cette parabole mais ils ne comprirent pas les choses dont il parlait.

7 Puis Jésus leur dit encore : En vérité, en vérité, je vous dis : Je suis la porte des brebis.

8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands ; mais les brebis ne les ont pas entendus.

9 Je suis la porte ; si quelqu’un entre par moi, il sera sauvé, il entrera et sortira, et trouvera pâturages.

10 Le voleur ne vient que pour voler, tuer et détruire ; je suis venu, afin qu’elles puissent avoir la vie, et qu’elles l’aient encore plus abondamment.

11 Je suis le bon berger ; le bon berger donne sa vie pour les brebis.

12 Mais celui qui est un salarié, et non le berger, à qui les brebis n’appartiennent pas, voit venir le loup, et abandonne les brebis et s’enfuit ; et le loup les ravit et disperse les brebis.

13 Le salarié s’enfuit, parce qu’il est un salarié, et qu’il ne se soucie pas des brebis.

14 Je suis le bon berger, et je connais mes brebis, et je suis connu des miennes.

15 Comme mon Père me connaît, je connais aussi le Père ; et je donne ma vie pour les brebis.

16 Et j’ai d’autres brebis qui ne sont pas de ce parc à brebis ; elles aussi je dois les amener, et elles entendront ma voix ; et il y aura un seul troupeau et un seul berger.

17 C’est pourquoi mon Père m’aime, parce que je donne ma vie, afin que je puisse la reprendre.

18 Personne ne me l’ôte, mais je la donne de moi-même. J’ai le pouvoir de la donner, et j’ai le pouvoir de la reprendre. J’ai reçu ce commandement de mon Père.

19 C’est pourquoi il y eut de nouveau une division parmi les Juifs, à cause de ces propos.

20 Et beaucoup d’entre eux disaient : Il a un diable, et il est fou ; pourquoi l’écoutez-vous ?

21 D’autres disaient : Ces paroles ne sont pas de celui qui a un diable. Un diable peut-il ouvrir les yeux des aveugles ?

22 Et on célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace, et c’était l’hiver.

23 Et Jésus se promenait dans le temple, au porche de Salomon,

24 Alors les Juifs s’assemblèrent autour de lui, et lui dirent : Combien de temps nous laisseras-tu dans le doute ? Si tu es le Christ, dis-le nous explicitement.

25 Jésus leur répondit : Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas ; les œuvres que je fais au nom de mon Père, elles rendent témoignage de moi.

26 Mais vous ne croyez pas, parce que vous n’êtes pas de mes brebis, comme je vous [l’] ai dit.

27 Mes brebis entendent ma voix, et je les connais, et elles me suivent

28 Et je leur donne la vie éternelle ; et elles ne périront jamais, et aucun homme] ne les ravira de ma main.

29 Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous ; et aucun homme] ne peut les ravir de la main de mon Père.

30 Moi et mon Père, [nous] sommes un.

31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider.

32 Et Jésus leur répondit : Je vous ai fait voir beaucoup de bonnes œuvres [de la part] de mon Père ; pour laquelle de ces œuvres me lapidez-vous ?

33 Les Juifs lui répondirent, disant : Ce n’est pas pour une bonne œuvre que nous te lapidons, mais pour blasphème, et parce que toi, étant un homme, tu te fais Dieu.

34 Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ?

35 S’il les a appelé dieux ceux à qui la parole de Dieu est venue, et [cependant] l’écriture ne peut être dérogée ;

36 Dites-vous de celui que le Père a sanctifié et envoyé dans le monde : Tu blasphèmes ; parce que j’ai dit : Je suis le Fils de Dieu ?

37 Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas.

38 Mais si je [les] fais, et quand même vous ne me croiriez pas, croyez les œuvres afin que vous puissiez savoir, et croire que le Père est en moi, et moi en lui.

39 C’est pourquoi ils cherchaient encore à le prendre ; mais il échappa de leur main.

40 Et il s’en alla de nouveau au-delà du Jourdain, au lieu où Jean avait au commencement baptisé, et il demeura là.

41 Et beaucoup vinrent à lui, et disaient : Jean n’a fait aucun miracle ; mais toutes les choses que Jean a dites de cet homme étaient vraies.

42 Et beaucoup crurent en lui en ce lieu-là.

Jean 11

1 Or il y avait un certain homme malade, appelé Lazare de Béthanie, la ville de Marie et de sa sœur Marthe.

2 (C’était cette Marie qui oignit le Seigneur d’un baume, et [qui] essuya ses pieds avec ses cheveux, et son frère Lazare, était malade).

3 C’est pourquoi ses sœurs envoyèrent vers lui, disant : Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.

4 Lorsque Jésus entendit cela, il dit : Cette maladie n’est pas à la mort, mais pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu en puisse être glorifié.

5 Or Jésus aimait Marthe, et sa sœur, et Lazare.

6 Après avoir entendu qu’il était malade, il demeura encore deux jours au lieu même où il était.

7 Puis après cela il dit à ses disciples : Retournons en Judée.

8 Ses disciples lui dirent : Maître, les Juifs cherchaient récemment à te lapider ; et tu y vas encore ?

9 Jésus répondit : N’y a-t-il pas douze heures dans une journée ? Si quelqu’un marche pendant le jour, il ne trébuche pas, parce qu’il voit la lumière de ce monde.

10 Mais s’il marche pendant la nuit, il trébuche, parce qu’il n’y a pas de lumière en lui.

11 Il dit ces choses ; et après cela il leur dit : Notre ami Lazare dort ; mais je vais, afin que je puisse le réveiller de [son] sommeil.

12 Puis ses disciples dirent : Seigneur, s’il dort, il ira bien.

13 Or Jésus avait parlé de sa mort ; mais ils pensaient qu’il avait parlé du repos du sommeil.

14 Alors Jésus leur dit explicitement : Lazare est mort.

15 Et je me réjouis à cause de vous, de ce que je n’étais pas là, afin que vous croyiez ; néanmoins allons vers lui.

16 Alors Thomas, qui est appelé Didyme dit à ses condisciples : Allons, nous aussi, afin de mourir avec lui.

17 Puis quand Jésus arriva, il trouva qu’il était étendu dans la tombe depuis déjà quatre jours.

18 Or, Béthanie était près de Jérusalem, à environ quinze stades.

19 Et beaucoup de Juifs étaient venus auprès de Marthe et de Marie, pour les consoler au sujet de leur frère.

20 Puis Marthe, dès qu’elle entendit que Jésus venait, alla au-devant de lui ; mais Marie restait assise à la maison.

21 Alors Marthe dit à Jésus : Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort ;

22 Mais je sais, que maintenant même, tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te le donnera.

23 Jésus lui dit : Ton frère ressuscitera.

24 Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.

25 Jésus lui dit : Je suis la résurrection, et la vie celui qui croit en moi, même s’il était mort, malgré tout il vivra.

26 Et quiconque vit et croit en moi, ne mourra jamais. Crois-tu cela ?

27 Elle lui dit : Oui, Seigneur, je crois que tu es le Christ, le Fils de Dieu, qui devait venir dans le monde.

28 Et quand elle eut dit cela, elle s’en alla et appela Marie, sa sœur, secrètement, disant : Le Maître est venu, et il t’appelle.

29 Dès qu’elle entendit cela, elle se leva rapidement, et vint vers lui.

30 Or Jésus n’était pas encore entré dans le village, mais il était à l’endroit où Marthe l’avait rencontré.

31 Alors les Juifs qui étaient avec elle dans la maison, et qui la consolaient, lorsqu’ils virent que Marie s’était levée en hâte, et était sortie, la suivirent, disant : Elle va à la tombe, pour y pleurer.

32 Puis quand Marie fut arrivée où était Jésus, et qu’elle le vit, elle tomba à ses pieds lui disant : Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort.

33 Quand donc Jésus la vit pleurer, et que les Juifs venus avec elle, pleuraient aussi, il frémit en [son] esprit, et fut ému ;

34 Et dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui dirent : Seigneur, viens et vois.

35 Jésus pleura.

36 Alors les Juifs disaient : Voyez comme il l’aimait !

37 Mais quelques-uns d’entre eux disaient : Cet homme qui a ouvert les yeux de l’aveugle, ne pouvait-il pas faire aussi que cet homme ne meure pas ?

38 Alors Jésus, gémissant de nouveau en lui-même, vient à la tombe. C’était une grotte, et une pierre était devant.

39 Jésus dit : Retirez la pierre. Marthe, la sœur de celui qui était mort, lui dit : Seigneur, il sent déjà mauvais, car il est mort depuis quatre jours.

40 Jésus lui dit : Ne t’ai-je pas dit que si tu voulais croire, tu pourrais voir la gloire de Dieu ?

41 Ils ôtèrent donc la pierre du lieu où le mort était couché. Et Jésus, leva ses yeux au ciel, et dit : Père, je te remercie de ce que tu m’as entendu.

42 Et je savais que tu m’entends toujours, mais je l’ai dit à cause de la foule, qui est autour de moi, afin qu’ils croient que tu m’as envoyé.

43 Et quand il eut ainsi parlé, il cria à haute voix : Lazare, sors dehors.

44 Et celui qui était mort sortit, les mains et les pieds liés de linges sépulcraux, et son visage enveloppé d’un mouchoir. Jésus leur dit : Déliez-le, et laissez-le aller.

45 Alors beaucoup parmi les Juifs qui étaient venus voir Marie, et qui avaient vu les choses que Jésus avait faites, crurent en lui.

46 Mais quelques-uns d’entre eux s’en allèrent vers les Pharisiens, et leur dirent les choses que Jésus avait faites.

47 Alors les chefs des prêtres et les Pharisiens assemblèrent le conseil, et dirent : Que faisons-nous ? Car cet homme fait beaucoup de miracles.

48 Si nous le laissons ainsi faire, tous croiront en lui et les Romains viendront, et retireront et notre lieu et notre nation.

49 Et l’un d’eux nommé Caïphe, qui était le grand prêtre cette année-là, leur dit : Vous ne savez rien du tout,

50 Et ne considérez pas qu’il est de notre intérêt qu’un seul homme meure pour le peuple, et que la nation toute entière ne périsse pas.

51 Or il ne dit pas cela de lui-même ; mais étant grand prêtre cette année-là, il prophétisa que Jésus devait mourir pour la nation ;

52 Et non seulement pour la nation, mais aussi qu’il devait rassembler en un, les enfants de Dieu qui étaient dispersés.

53 Depuis ce jour-là donc ils prirent conseil ensemble afin de le mettre à mort.

54 C’est pourquoi Jésus ne marcha plus ouvertement parmi les Juifs, mais il s’en alla de là dans une contrée près du désert, dans une ville appelée Ephraim (Ephraim (Éphraïm)), et conversait là avec ses disciples.

55 Or la pâque des Juifs était proche, et beaucoup [de gens] du pays montèrent à Jérusalem avant la pâque, afin de se purifier.

56 Ils cherchaient donc Jésus, et se disaient entre eux, tandis qu’ils se tenaient dans le temple : Que pensez-vous - qu’il ne viendra pas à la fête ?

57 Mais les chefs des prêtres et les Pharisiens avaient donné l’ordre, que si quelqu’un savait où il était, il devait le déclarer, afin qu’ils puissent le prendre.

Jean 12

1 Puis six jours avant la pâque, Jésus vint à Béthanie, où était Lazare qui avait été mort, lequel il avait ressuscité des morts.

2 On lui fit là un souper ; et Marthe servait, mais Lazare était un de ceux qui étaient assis à table avec lui.

3 Alors Marie prit une livre d’un baume de spicanard, d’un grand prix, et oignit les pieds de Jésus, et essuya ses pieds avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur du baume.

4 Alors l’un de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le trahir, dit :

5 Pourquoi ce baume n’a-t-il pas été vendu trois cents deniers, et donné aux pauvres ?

6 Il disait cela, non qu’il se souciait des pauvres, mais parce qu’il était un voleur, et avait la bourse, et portait ce qu’on y mettait.

7 Alors Jésus dit : Laisse-la faire ; elle a gardé ceci pour le jour de mon ensevelissement.

8 Car vous aurez toujours des pauvres avec vous ; mais moi vous ne m’aurez pas toujours.

9 Alors une grande foule de Juifs, apprit qu’il était là et ils ne vinrent, non seulement à cause de Jésus, mais afin de voir aussi Lazare, lequel il avait ressuscité des morts.

10 Et les chefs des prêtres se consultèrent afin qu’ils puissent aussi mettre à mort Lazare,

11 Car à cause de lui, beaucoup des Juifs, s’en allaient et croyaient en Jésus.

12 Le lendemain, une grande foule qui était venue pour la fête, apprit que Jésus venait à Jérusalem,

13 Ils prirent des rameaux de palmiers, et sortirent à sa rencontre, et criaient : Hosanna Béni soit le Roi d’Israël qui vient au nom du Seigneur.

14 Et Jésus, lorsqu’il trouva un ânon, s’assit dessus, selon qu’il est écrit :

15 Ne crains pas, fille de Sion : voici, ton Roi vient, assis sur le poulain d’une ânesse.

16 Ses disciples ne comprirent pas d’abord ces choses ; mais quand Jésus fut glorifié, alors ils se souvinrent que ces choses avaient été écrites de lui, et que ces choses lui étaient arrivées.

17 C’est pourquoi la foule qui était avec lui quand il avait appelé Lazare hors de sa tombe, et [qu’]il l’avait ressuscité des morts, lui rendait témoignage..

18 Et c’est aussi la raison pour laquelle la foule alla sa rencontre, car ils avaient appris qu’il avait fait ce miracle.

19 Les Pharisiens dirent donc entre eux : Ne discernez-vous pas que vous n’obtiendrez rien ? Voici le monde court après lui.

20 Or il y avait quelques Grecs parmi ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête.

21 Ils vinrent vers Philippe, qui était de Bethsaïda en Galilée ; et le prièrent, disant : Sire, nous aimerions voir Jésus.

22 Philippe vient et [le] raconta à André, et de nouveau André et Philippe le racontèrent à Jésus.

23 Et Jésus leur répondit, disant : L’heure est venue que le Fils d’homme doit être glorifié.

24 En vérité, en vérité, je vous dis : Si le grain de blé tombe dans la terre et ne meurt, il demeure seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit.

25 Celui qui aime sa vie la perdra ; et celui qui hait sa vie en ce monde, la conservera pour la vie éternelle.

26 Si quelqu’un me sert, qu’il me suive ; et où je suis, là sera aussi mon serviteur ; si quelqu’un me sert, mon Père l’honorera.

27 Maintenant mon âme est troublée ; et que dirai-je ? Père, sauve-moi de cette heure ; mais c’est pour cela que je suis venu à cette heure.

28 Père, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, disant : Je l’ ai glorifié, et je le glorifierai encore.

29 C’est pourquoi la foule qui se tenait là, et l’avait entendue, disait que c’était le tonnerre d’autres : Un ange lui a parlé.

30 Jésus prit la parole et dit : Cette voix n’est pas venue pour moi, mais pour vous.

31 Maintenant est le jugement de ce monde ; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.

32 Et moi, si je suis élevé de la terre, j’attirerai tous les hommes à moi.

33 Or il disait cela, signifiant de quelle mort, il devait mourir.

34 Le peuple lui répondit : Nous avons appris par la loi, que Christ demeure pour toujours ; et comment toi, dis-tu qu’il faut que le Fils d’homme soit élevé ? Qui est ce Fils d’homme ?

35 Alors Jésus leur dit : La lumière est encore avec vous pour un peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumière, de peur que les ténèbres ne vous surprennent, car celui qui marche dans les ténèbres ne sait où il va.

36 Pendant que vous avez la lumière, croyez en la lumière, afin que vous soyez des enfants de lumière. Jésus dit ces choses, et s’en alla et se cacha d’eux.

37 Bien qu’il ait fait tant de miracles devant eux, malgré tout ils ne crurent pas en lui.

38 Afin que soit accompli le propos d’Esaias (Ésaïe) le prophète, qu’il énonça : Seigneur, qui a cru notre récit ? Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ?

39 C’est pourquoi ils ne pouvaient pas croire, parce qu’Esaias (Ésaïe) a dit encore :

40 Il a aveuglé leurs yeux, et endurci leur cœur ; afin qu’ils ne voient pas avec leurs yeux, ni ne comprennent avec leur cœur, et ne soient convertis, et que je ne les guérisse.

41 Esaias (Ésaïe) dit ces choses, lorsqu’il vit sa gloire, et qu’il parla de lui.

42 Cependant beaucoup parmi les chefs des responsables crurent en lui ; mais à cause des Pharisiens ils ne le confessaient pas, de peur d’être chassés de la synagogue.

43 Car ils aimèrent plus la gloire [qui vient] des hommes, que la gloire de Dieu.

44 Jésus s’écria et dit : Celui qui croit en moi, ne croit pas en moi, mais en celui qui m’a envoyé.

45 Et celui qui me voit, voit celui qui m’a envoyé.

46 Je suis venu [comme] une lumière dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

47 Et si quelqu’un entend mes paroles et ne croit pas, je ne le juge pas car je ne suis pas venu pour juger le monde, mais pour sauver le monde.

48 Celui qui me rejette et ne reçoit pas mes paroles, il a qui le juge : la parole que j’ai dite, celle-là même le jugera au dernier jour.

49 Car je n’ai pas parlé de moi-même ; mais le Père qui m’a envoyé, m’a lui-même commandé ce que je dois dire et de quoi je dois parler.

50 Et je sais que son commandement est la vie éternelle ; c’est pourquoi tout ce que je dis, je le dis comme mon Père me l’a dit.

Jean 13

1 Or avant la fête de la pâque, lorsque Jésus savait que son heure était venue, où il devait partir de ce monde vers le Père, ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, il les aima jusqu’à la fin.

2 Et le souper étant terminé, le diable ayant déjà mis dans le cœur de Judas Iscariot, fils de Simon, de le trahir ;

3 Jésus sachant que le Père lui avait remis toutes choses entre ses mains, et qu’il était venu de Dieu, et s’en allait à Dieu ;

4 Il se lève du souper, et mit de côté ses vêtements ; et prit une serviette, et s’en ceignit.

5 Ensuite il verse de l’eau dans un bassin, et se mit à laver les pieds des disciples, et à les essuyer avec la serviette dont il était ceint.

6 Puis il arrive à Simon Pierre et Pierre lui dit : Seigneur, me laves-tu mes pieds ?

7 Jésus répondit et lui dit : Ce que je fais, tu ne [le] comprends pas maintenant ; mais tu [le] comprendras dans la suite.

8 Pierre lui dit : Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui répondit : Si je ne te lave, tu n’as pas de part avec moi.

9 Simon Pierre lui dit : Seigneur, pas seulement mes pieds, mais aussi mes mains et ma tête.

10 Jésus lui dit : Celui qui s’est lavé a besoin seulement qu’on lui lave ses pieds, alors il est entièrement net et vous êtes nets, mais non pas tous.

11 Car il savait qui devait le trahir ; c’est pour cela qu’il dit : Vous n’êtes pas tous nets.

12 Après donc qu’il ait lavé leurs pieds, et ait repris ses vêtements, et s’être remis à table, il leur dit : Savez-vous ce que je vous ai fait ?

13 Vous m’appelez Maître et Seigneur et vous dites bien ; car je le suis.

14 Si donc moi votre Seigneur et Maître, ai lavé vos pieds ; vous aussi devez laver les pieds les uns des autres.

15 Car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.

16 En vérité, en vérité, je vous dis : Le serviteur n’est pas plus grand que son seigneur, ni l’envoyé plus grand que celui qui l’a envoyé.

17 Si vous savez ces choses, vous êtes heureux si vous les faites.

18 Je ne parle pas de vous tous ; je connais ceux que j’ai choisis ; mais il faut que l’écriture soit accomplie : Celui qui mange le pain avec moi a levé son talon contre moi.

19 Je vous [le] dis maintenant avant que cela arrive, afin que, quand ce sera arrivé, vous puissiez croire que je suis celui [que je suis].

20 En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui reçoit quiconque j’envoie, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m’a envoyé.

21 Quand Jésus eut dit cela, il fut troublé en son esprit, et rendit témoignage, et dit : En vérité, en vérité, je vous dis que l’un de vous me trahira.

22 Alors les disciples se regardaient l’un l’autre, se demandant de qui il parlait.

23 Or il y avait un de ses disciples, celui que Jésus aimait, appuyé contre la poitrine de Jésus.

24 Et Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont il parlait.

25 Lui donc, étant penché sur la poitrine de Jésus lui dit : Seigneur, qui est-ce ?

26 Jésus répondit : C’est celui à qui je donnerai un morceau, après que je l’ai trempé. Et après avoir trempé le morceau, il le donna à Judas Iscariot, le fils de Simon.

27 Et après [que Judas eut pris] le morceau, Satan entra en lui. Alors Jésus lui dit : Ce que tu as à faire, fais-le rapidement.

28 Mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui avait dit cela.

29 Car quelques-uns pensaient que, comme Judas avait la bourse, Jésus lui avait dit : Achète ces choses qu’il nous faut pour la fête ; ou, qu’il donne quelque chose aux pauvres.

30 Ayant donc reçu le morceau, il sortit immédiatement or il faisait nuit.

31 C’est pourquoi, après qu’il soit sorti, Jésus dit : Maintenant le Fils d’homme est glorifié, et Dieu est glorifié en lui.

32 Si Dieu est glorifié en lui, Dieu le glorifiera aussi en lui-même, et le glorifiera immédiatement.

33 Petits enfants, je suis encore avec vous pour un peu de temps. Vous me chercherez et, comme je [l’]ai dit aux Juifs, là où je vais, vous ne pouvez venir ; alors maintenant je vous le dis.

34 Je vous donne un nouveau commandement, c’est que vous vous aimiez l’un l’autre ; comme je vous ai aimés, que vous aussi vous aimiez l’un l’autre.

35 Par ceci tous les hommes sauront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres.

36 Simon Pierre lui dit : Seigneur, où vas-tu ? Jésus lui répondit : Où je vais, tu ne peux me suivre maintenant ; mais tu me suivras plus tard.

37 Pierre lui dit : Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ? Je donnerai ma vie pour toi.

38 Jésus lui répondit : Donneras-tu ta vie pour moi ? En vérité, en vérité, je te dis : Le coq ne chantera pas que tu ne m’aies renié trois fois.

Jean 14

1 Que votre cœur ne soit pas troublé croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

2 Dans la maison de mon Père il y a beaucoup de belles demeures ; si cela n’était pas ainsi, je vous l’aurais dit. Je vais vous préparer une place.

3 Et si je m’en vais, et prépare une place pour vous, je reviendrai, et vous recevrai auprès de moi, afin que là où je suis, vous y soyez aussi.

4 Et vous savez où je vais, et vous en connaissez le chemin.

5 Thomas lui dit : Seigneur, nous ne savons pas où tu vas ; et comment pouvons-nous en connaître le chemin ?

6 Jésus lui dit : Je suis le chemin, la vérité et la vie ; personne ne vient au Père que par moi.

7 Si vous m’aviez connu, vous auriez aussi connu mon Père et dès à présent vous le connaissez, et vous l’avez vu.

8 Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.

9 Jésus lui dit : Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m’as pas connu, Philippe ? Celui qui m’a vu, a vu le Père ; et comment donc dis-tu : Montre-nous le Père ?

10 Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi ? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même ; mais le Père qui demeure en moi, [c’est lui qui] fait les œuvres.

11 Croyez-moi, que je suis dans le Père, et le Père en moi ; sinon, croyez-moi à cause des œuvres mêmes.

12 En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais ; et il en fera de plus grandes que celles-ci, parce que je vais à mon Père.

13 Et quoi que vous demandiez en mon nom, je le ferai, afin que le Père puisse être glorifié dans le Fils.

14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.

15 Si vous m’aimez, gardez mes commandements.

16 Et je prierai le Père, et il vous donnera un autre Consolateur, afin qu’il puisse demeurer avec vous pour toujours ;

17 C’est-à-dire l’Esprit de vérité ; lequel le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit pas ni ne le connaît mais vous le connaissez, car il demeure avec vous, et sera en vous.

18 Je ne vous laisserai pas sans réconfort ; je viendrais à vous.

19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus ; mais vous, vous me verrez parce que je vis, vous vivrez aussi.

20 En ce jour-là vous connaîtrez que je suis en mon Père, et vous en moi, et moi en vous.

21 Celui qui a mes commandements, et qui les garde, [c’est] celui-là qui m’aime et celui qui m’aime sera aimé de mon Père, et je l’aimerai, et je me manifesterai à lui.

22 Judas, non pas Iscariot, lui dit : Seigneur, comment se fait-il que tu te manifesteras à nous, et non pas au monde ?

23 Jésus répondit et dit : Si quelqu’un m’aime, il gardera mes paroles et mon Père l’aimera, et nous viendrons à lui, et ferons notre demeure avec lui.

24 Celui qui ne m’aime pas ne garde pas mes propos ; et la parole que vous entendez n’